Token Food

While reading the Asian American Feminist Zine, the idea of “othering” within a civil rights movement really resonated with me. Often time with the intersection of multiple identities, the overwhelming majority of participants tend to control and dominate a movement’s direction. I specifically saw this happen this summer with the BLM protests. These dominations were manifested through white artists using the BLM movement to launch their careers, whether it was through filming documentaries, photography, pottery, etc. Another example of this is Shaun King, he would circulate black death and trauma all throughout the internet, rally allies, and create gofundme/donation pages that would not go to their respective charities. Vox media goes into great depth in this article I recommend you to read here.

Furthermore, I feel like this concept can most definitely be applied to Asian cuisines, specifically sushi. The first time I ever learned that sushi existed was through the iconic 2000s show Zoey 101. They had a sushi restaurant on campus that was run by the only Asian character on the show. Sushi became a pivotal meal in this show; however, it reinforced the idea of sushi as a foreign exotic delicacy only really enjoyed by westerners. In retrospect, I do not think the show had any ill intention of making sushi more palatable by having Americans eat it, but I do believe it plays a bigger role in the politicization of food in general. What I mean by this is that ethnic food (non-western) tends to be thought of us untasteful and disgusting until it is seen in an occidental perspective.

Similarly, the Me Too Movement was created by three black women yet the overwhelming majority of organizers/supporters are white women. The LGBT movement in the early 70s as well was created by a group of transgender women of color yet they were boycotted from their own movement by white gay men. It seems as though history repeats itself, but recognizing this problem is the first step towards all-inclusive change.

 

Fun with Fennel

I really loved the class with Bryant Terry last week. As a final send-off, I would like to write this week’s blog about his favorite vegetable. Fennel was originally found in sounthern Europe, but it can grow in warm climates worldwide. Its consumers saw the plant as a “superfood” that helped with eyesight, coughs, and gastrointestinal issues. After the Battle of Marathon between Persia and ancient Greece, fennel began to grow on the field where it took place. The plant was from then on associated with victory. It was actually mentioned in the Shakespeare play Hamlet for this reason.
This vegetable is very versatile, and is used in bread, sausage, fish, salad, and many more recipes. The seeds of fennel can also be used to create an oil that is found in many cosmetic products. I’m glad Bryant Terry introduced me to this food, I have a newfound appreciation for it now.


https://www.google.com/amp/s/www.history.com/.amp/topics/ancient-history/battle-of-marathon
https://delishably.com/spices-seasonings/All-About-Fruits-and-Vegetables-Fennel
Fennel – Herb Society of America

kimchi-jjigae

An excerpt from the AAFC zine strikes a chord in me as I read it. In Julie Ae Kim’s memoir, she writes about her mom’s insistence on getting a facial together. The skincare clinic is run by Korean women, and Kim writes that she “pretended to hate going to Heesuk shi’s home where facials were an easy $50 + a wrapped up kimchi jjigae” (14). Kimchi jjigae is a stew made by boiling kimchi and other add ons in a pot of water or broth, served with rice. Much of the stew’s flavor comes from the Kimchi, which is “a Korean traditional side dish, which is typically made with napa cabbage, marinated with garlic, jeotgal (fish paste), gochujang (chili paste), and rice paste then fermented until the sauce fully soaks into the cabbage or other vegetables such as radish or cucumber” (Kim). The origin of the jjigae is not clear, but it’s not difficult to imagine. One author writes that her grandma tells her “Koreans invented the soup in order to prevent Kimchi from becoming too sour or salty to consume”(Kim). The jjigae is often given a boost by the addition of other ingredients, such as spam ham or tuna, and the jjigae becomes Budae jjigae. Budae translates to military army. Budae jjigae was born out of hardships and famine in Korea after the devastating years of the Korean war. While U.S. military bases in Korea had regular access to food, the rest of Korea was starving. Budae jjigae came from “Koreans who were lucky enough to live close by the US military base lived off leftover and expired canned food from the military bases” (Kim). To feed their families, Koreans “stole expired food from the trash or bought illegal goods, if they had the money. Then Koreans crafted a meal as close to what they were used to: Stir-frying any foreign food scraps with chili powder and Kimchi” (Kim). Budae Jjigae is Kimchi jjigae with canned American foods.

My family makes Budae Jjigae all the time. It’s one of my comfort foods, and while I always knew its connection to military, I never knew that it was due to nation-wide famine. My father tells us every time we have Budae jjigae that he ate this meal while he was in the Korean army, and I just thought that the “Budae” part of the name originated from the Korean military men who just threw together last minute meals. In a way, learning this discolored my view of Budae Jjigae. I eat it as a choice, in the comfort of my home, while my ancestors had the jjigae as a last option meal, thrown together with whatever ingredients available. Currently in South Korea, so many traditional foods are becoming “trendy” because restaurants now layer cheese on top of the dishes. Budae Jjigae is a physical symbol of Western infiltration in Korea, and to see other dishes being covered in cheese and marketed as “trendy” makes me very sad.

Kim, Ji Young. “Time Traveller: Understanding My Korean History through Kimchi Jjigae.” VO1SS, 3 Aug. 2019, en.vo1ss.com/2019/07/19/time-traveller-understanding-my-korean-history-through-kimchi-jjigae/.

Anti-Imperialism and Longevity Noodles

This week’s reading focused on Anti-Imperialism and the advocacy for the betterment of life for Black Americans by the Black Panther Party and Lao, Cambodian, and Korean peoples. It is so interesting how little Asian colonialism and ‘intervention’ I learned about in school. I think the true essence of Afro-Asia was covered in the “Lao Patriotic Front’s Memorandum” section of the readings. There was solidarity within Asian groups and between the Black Panthers and Asian Anti-Imperialists. The coalition-building was best mentioned here: “The struggle against the US imperialists for the national salvation of the Lao people is also an inseparable part of the struggle for national independence, peace and democracy of the Asians, African and Latin American peoples and has made worthy contributions to that glorious struggle.”

As I continued reading through the material for this week, I stumbled upon the Black Panther Party Black Community News Service: Anti-Imperialist Delegation section and noticed the image of a birthday celebration. I began wondering about birthday celebrations and how various cultures partake.

When looking at a website talking about a variety of birthdays from coming-of-age, traditions, and rituals, I found a practice I do annually. The funny thing was noting its origin. My Filipino family emphasizes the consumption of long noodles to ensure a long life on your birthday, and the website cited this practice as one of Chinese descent. This goes to show how beautiful cultural fusion can be as facets of my identity can be rooted in many different places. I found that there is a specific type of noodle for this occasion: the longevity noodle.

Noodles were invented in northwestern China about 4000 years ago but became popularized from 618-907. The longevity noodle is called yi mein. They are known for being golden and chewy and are made of wheat, eggs, baking soda/soda water. They are consumed for Chinese New Year, birthdays, and other celebrations. Longevity is a principle that is widely revered in Chinese culture and there are certain etiquettes for eating these noodles. If celebrating for a birthday: guests give noodles to birthday guest signifying wishes of fortune, happiness, and longevity, noodles are never to completely fill the bowl as that represents one coming to capacity on noodles (hence their life), and most importantly for my family: never cut the noodles short as they represent your life! These noodles are traditionally cooked with pork, chicken, or alternatively with chive and shiitake mushroom!

As the world is in a chaotic state, let us not forget to cherish one another.

Works Cited:

https://en.wikipedia.org/wiki/Birthday

China: Long Life Noodles (Chang Shou Mian)

Chewing Gum: American Capitalism and Aztec Gender Politics

In Kay Ulanday Barrett’s poem “Ways the Philippines Can Talk” (AAFC Vol. II), the speaker explores the observations and discomforts of their complex Filipinx identity. In line 8, the speaker discusses the external attitudes that lack visibility, and even protection during ordinary tasks like buying gum at the store.

Ancient Greeks and Neolithic Scandinavians were known to chew plant-derived material, like birch-bark tar. North American indigenous cultures also chewed up spruce tree resin, which would be a habit to be later exploited and capitalized by European settlers (surprise, surprise…).

However, the earliest form of chewing gum closest to the version we know today is “chicle.” Chicle is a natural latex that stems from the resin found in the “sapodilla tree in southern Mexico and Central America” (Fiegl). Considered “shameful behavior,” chewing chicle publically was reserved only for children or older women. In fact, adult women who chewed chicle were viewed as harlots and men were seen as “effeminates.” Chewing gum still feels like an unpolished, unsophisticated act like how it is illegal in Singapore. Chewing gum can also be an indicator of who is the “villain” or “lowly” character. It is interesting how even in media depictions today, sex workers or sexually confident women are often seen chewing gum, like in this scene in Pretty Woman (1990)

In terms of American industry, chewing gum’s evolution into a $19 billion dollar industry is striking. Villianized by Trotsky as a capitalist device that “keep the working man from thinking too much,” chewing gum’s rise in the United States started from the eleventh time president of Mexico, Antonio Lopez de Santa Anna. Looking to rebrand chicle as a rubber substitute to regain power, Santa Anna teamed up with American inventor Thomas Adams during Santa Anna’s exile in Staten Island in the 1860s. Santa Anna eventually lost interest and went back to Mexico penniless after failed attempts to integrate chicle in products like tires. However, Adams discovered how much children loved paraffin wax gum and redirected chicle for that. William Wrigley involved himself in the making, which would later produce gum we know today like “Juicy Fruit” and “Spearmint.”

When thinking about American militarism and colonialism, chewing gum is also apart of that narrative. Especially since Ulanday Barrett’s poem takes place in the Philippines, it is essential to consider this strange tension with one’s Filipinx-American identity in a country where products of American violence and capitalism saturates the landscape. When Wrigley convinced gum to be included as a food item to be distributed to troops during World War II, soldiers spread this habit of chewing gum across the world. This globalization of chewing gum, however, lead to what would unfold in many years of tumultuous conflict between the United States and Mexican and Central American chicle exporters. Jennifer Matthews even goes further to discuss how this high demand for chicle during wartime eventually resulted in the abandonment of chicle as an ingredient and another collapse of the Maya civilization.

Fiegl, Amanda. n.d. “A Brief History of Chewing Gum.” Smithsonian Magazine. Accessed September 27, 2020. https://www.smithsonianmag.com/arts-culture/a-brief-history-of-chewing-gum-61020195/.

Hansen, Liane, and Jennifer Matthews. n.d. “‘Chicle’: A Chewy Story Of The Americas.” Accessed September 27, 2020. https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=106439600.

Mathews, Jennifer P., and Gillian P Schultz. Chicle: the Chewing Gum of the Americas, from the Ancient Maya to William Wrigley. Tucson: University of Arizona Press, 2009. https://hdl.handle.net/2027/mdp.39015084097222?urlappend=%3Bsignon=swle:https://shibidp.cit.cornell.edu/idp/shibboleth.

Pretty Woman Shopping Scene. n.d. Accessed September 27, 2020. https://www.youtube.com/watch?v=Qj9MTcXHdlE.

 

Dotori-Muk/Acorn Jelly

The AAFC History zine excerpts Julie Ae Min’s memoir.  In the excerpt, she returns home after several months of excuses to find her mom cooking her favorite food, which includes sliced acorn jelly (14).

Acorn Jelly, or “Dotori Muk,” is a Korean dish made using either fresh acorns or store-bought acorn powder. With fresh acorns, they are washed, soaked in water, grinded up, sifted, and finally boiled, to create a hazel jiggly jelly (Korea Times). With powder, it’s much simpler.  One just boils “dotori mukgaru,” or acorn jelly powder, with water and salt, with some steps of straining, stiffing, and cooling (Epicurious).  This powder is a staple of Asian supermarkets (NYT).

This dish is said to have begun as a way for villages to feed themselves – they would forage for wild acorns and them mill them on millstones (NYT). The more traditional way is more complicated and laborious, with some risks.  Raw acorns contain tannins, and too much tannin is toxic.  That’s why the soaking and rinsing is so important, and some oaks have more tannins, requiring more time to leech the toxins from their acorns (NYT).

In the reading, the reference to acorn jelly is evocative of a home staple, the experience of coming home from college to your mom making your favorite foods. It’s also about the author’s return home to Bayside as a immersion in a Korean immigrant community, and the tension between her childhood life and community and the one she’s started to form for herself.

Citations:

AROBINSONNEAL. KOREAN ACORN JELLY (“DOTORIMUK”). 28 Feb. 2013, www.epicurious.com/recipes/member/views/korean-acorn-jelly-dotorimuk-52020701.

Lee, Debbie. What the Squirrels Know: Acorns for Dinner. 8 Oct. 2010, www.nytimes.com/2010/10/13/dining/13acorn.html.

Sang-hee, Han. Enjoy Dotori Muk at Hansoban. 6 Aug. 2009, www.koreatimes.co.kr/www/culture/2020/08/135_49700.html.

 

Chinese Pickles: Preservation of Chinese Culture and Activism

“There is a rich history of women-led resistance and political agency in these neighborhoods. The activism we see in Manhattan’s Chinatown today [is] in much a longer lineage and history of women-led cultural production through Asian American collectives…” (Wong).

As mentioned by Diane Wong in Volume 2 of Asian American Feminist Collective, the gentrification occurring in Manhattan’s Chinatown is steadily replacing families’ homes and businesses with opulent restaurants and luxury stores. This alteration in Chinatown’s urban landscape not only endangers the livelihood of its inhabitants, but it also threatens to erase the deeply rooted history of “women-led resistance” and “women-led cultural production” ingrained in the neighborhood (Wong). In order to maintain and continue female-led activism, seemingly common shops in Chinatown have been hosting events that foster conversations across generations and the exploration of Chinese culture and activism.

When reading about the residents’ attempts to preserve their history of activism and Chinese culture, I was reminded of Chinese pickles. Often served as a side dish or appetizer, Chinese pickles are prepared by fermenting fruits and vegetables in a salt or vinegar mixture or marinating them in a soy-based paste. There are over “130 different kinds of Chinese pickles,” but the ingredients most frequently used in these refreshing, flavorful dishes are cucumbers, radishes, mustards, cabbage, and lettuce hearts (TasteAtlas). Moreover, every region of China has its own method of preparing pickles. For instance, in Szechuan, pickles are seasoned with a particular mixture containing dried chili, Szechuan peppercorns, gin, and ginger.

Preparing pickled ingredients at home has always been an essential component of Chinese culture. Dating back to the “Zhou dynasty era,” the tradition of pickling emerged from a history of natural disasters that prompted people to develop pickling as a way to conserve food for long periods of time (Ralph and Terebelski). There are even ornate pickling urns and jars that date back to the Qing Dynasty (1644-1912) (CGTN). Here’s an example of what an urn looked like! https://www.1stdibs.com/furniture/decorative-objects/vases-vessels/urns/early-20th-century-chinese-glazed-pickling-pot/id-f_14514562/

In Diane Wong’s interview, Chinese pickles can represent the Chinese residents’ attempts to preserve their history of activism and culture within their rapidly changing neighborhood. Similar to how pickling has been a long-standing tradition passed through generations, shop owners’ initiatives to encourage discussions regarding Chinese culture and activism enable residents to maintain a sense of belonging and connection to their heritage.

Works cited:

CGTN. 300 And Counting: The Pickle Urns of a Chinese Chef. news.cgtn.com/news/3455444e34677a6333566d54/share_p.html.

“Chinese Pickles History and Types.” Chinese Pickles History – Popular Fermented Chinese Food, www.chinesefoodhistory.com/chinese-cuisine-history/chinese-pickles-history/.

TasteAtlas. Chinese Pickles: Traditional Pickling From China. 7 Sept. 2016, www.tasteatlas.com/chinese-pickles.

Terebelski, Dana, and Nancy Ralph. Pickles of Asia. 2003, www.nyfoodmuseum.org/_pasia.htm.

Wong, Diane. “Dreaming Diasporas In Chinatowns Around the Globe.” Asian American Feminist Collective: Solidarity, Politicizing, Talking Back.

 

Acorn Jelly (Two Words that Go Surprisingly Well)

Acorn jelly holds a special place in my little heart. My favorite thing to do is grocery shop, early memories of  roaming the Hyundai Department Store with their unlimited samples, my mom could always find me near the acorn jelly coated in  heapings of “kim”, dried seaweed. In Julie Ae Kim’s “Uhl-Gool”, she describes the bribes of food her “umma” lays out on the table as a form of currency for her daughter (Kim)

Kim’s consistent use of parallelism allows her writing to be incredibly striking. She ties in the Asian American cultural differences and the traditional focus her mother has which is shown through the consistent up keep of facials alongside traditional Korean dishes. Acorn jelly is traditional meal that is slowly growing out of style, it’s variations of clear mung bean jelly and green bean jelly have steadily grown into fashion as they boast a more delicate texture in comparison to the acorn. That being said, Kim most likely has chosen dotorimuk for its historical significance as its creation is shown as a labor of love/respect. The jelly is made from modest ingredients (wild acorns) but the attainment of them is the difficult part. In a very mountainous country, people would have to travel across the forest to grab the needed across and then have to mill them finely into a powder to create a smooth result (Lee). Due to the simplicty of ingredients, dotorimuk is normally eaten with a topping of the traditional Korean soy sauce that peppers and green onions are added to. This presentation means that the forming of your muk has be spotless, smooth and poreless.

In Kim’s excerpt, she describes the almost grotesque process that is required in these facials. This kind of vanity is not simply for oneself but also for others as noted by her mother referencing that her daughter worked for the mayor’s office. Much like the muk, the blemishes of the face are evident from afar and the need to achieve that kind of perfection is an example of the immigrant struggle that her mother has endured. In order to prevent such  struggles from occurring, the mother is trying to literally scrub away any disadvantages or physical mistakes that could occur. Kim has an internal struggle about this kind of acceptance alongside her mother’s wishes but ultimately she understands that it is often best to just grin and bear it.

Kim, Julie. “Uhl-Gool.” Asian American Feminist Collective: Solidarity, Politicizing, Talking Back, pp. 14–14.

Lee, Debbie. “What the Squirrels Know: Acorns for Dinner.” The New York Times, The New York Times, 8 Oct. 2010, www.nytimes.com/2010/10/13/dining/13acorn.html.

Acorn Jelly

As mentioned in the second volume of the AAFC magazine, acorn jelly, also known as dotori muk, is a Korean dish that essentially makes a smooth jelly out of acorn meal. Today, people can avoid the laborious task of collecting and preparing the acorns and instead buy acorn starch from a grocery store. But, historically, many people with access to a large enough source of acorns, such as the Indigenous people of North America, figured out how to utilize this unlikely food source. After collecting the nuts and shelling them, a necessary step is grinding the acorns into a flour and soaking it in water to leach out the toxins. Then, this was often used as a kind of oatmeal or baked into breads. Acorn jelly requires another step to further refine the acorns from a meal consistency to a flour consistency, to make its silky firm texture. Dotori muk is said to have originated in the mountain regions of Korea, where there were ample oak trees for acorns to be a reliable source of sustenance. I found the various forms of preparation to be interesting, as it speaks to the various ways different people approach the same food source.

Lee, Debbie. “What the Squirrels Know: Acorns for Dinner.” The New York Times, The New York Times, 8 Oct. 2010, www.nytimes.com/2010/10/13/dining/13acorn.html.

Ling, Wan Yan. “Grocery Ninja: Eating Acorn Jelly the Unorthodox Way.” Serious Eats, Serious Eats, 10 Aug. 2018, www.seriouseats.com/2008/04/grocery-ninja-eating-acorn-jelly-the-unorthodox-way.html.

How Papaya Traveled to Laos

In the Black Panther newspaper, it details the war between Laos and the United States. The article about Laotian people’s fight for independence from United States imperialists. Reading this excerpt enthused me to research more of Laotian culture and dishes. One of these famous meals is green papaya salad, also known as Dtam mak huhng. This salad is prepared with unripe green papaya, lime juice, chilis, salt, sugar, fermented crab dip and fish sauce. It is served as a side dish with sticky rice, cabbage, or pork rinds. The fruit-based dish is a cornerstone of this Southeast Asian nation and is said to have originated here, despite having a more famous counterpart in Thailand. However, papaya is not native to this region. It’s origins are in the tropical climates of Central America, where it would be used for both food and medicine in early civilizations. In the 1500s, the fruit was brought to several countries across South America and the Caribbean. Spanish imperialists brought papaya to the Philippines where it quickly spread to neighboring countries like Vietnam, Thailand, and Laos,of course. The fruit thrived in this tropical environment. Papaya cultivation has now become a very successful market in several regions across the globe including Hawaii, Australia, and South Africa.

 

https://www.travelfish.org/beginners_detail/laos/15

https://www.herbazest.com/herbs/papaya/where-does-papaya-come-from