In ihrem Aufsatz „Von der Muttersprache zur Sprachmutter,“ die Japanischen Schriftstellerin Yoko Tawada diskutieren Wortbedeutungen und vergleichen die deutschen und japanischen Sprachen. Zuerst schreibt sie, dass Bleistiften in beide Sprachen nicht das gleiche sind. Ein Bleistift ist Männlichen in Deutsch, aber in Japanisch, hat es (und alle anderen Worte) kein Geschlecht. Daher kann man auf Deutsch einen Bleistift personifiziert, weil es männlich ist. Als sie anfingt Deutsch zu lernen, war die Geschlechter beschwerlich zu verstehen. Jedoch hatte sie Hilfe von ihrer Schreibmaschine—ihre Sprachmutter. Die weibliche Schreibmaschine erlaubt sie eine neue Aussicht von Gegenständen zu haben: sie könnte eine zweite Kindheit erleben, weil ihre Sprachmutter neue Bedeutungen zu den gleichen Worten unterrichten. Als Erwachsene sind wir so an unsere Muttersprache gewöhnt, dass Wörter banal werden können. Das Erlernen einer neuen Sprache zwingt uns jedoch dazu, Wörter auf die gleiche Weise wie ein Kind zu lernen, wodurch jedes Wort noch einmal neu wird. Mit Wortgeschlechter kann man auch eine neue Welt sehen, die mit lebendig und merkwürdig Figuren wie personifiziert Bleistiften oder Schreibmaschinen haben. Auf diese Weise, Deutsch war ein Heftklammerentferner für Tawada, da es der Heftklammern entfernte, die Konnotation und Bedeutungen miteinander verbanden, sodass die Worte lebendig wurden und eigenen Leben führten. Insgesamt kann eine Fremdsprache (insbesondere eine Sprache mit anderer Grammatik) Ihnen neue Denkweisen über Gegenstände unterrichten, fast so, es eine Sprachmutter ist.
Ich kann nicht sagen, dass ich selbst eine Sprachmutter habe. Als ich vor 6 Jahren anfing, Deutsch zu lernen, dachte ich nicht wirklich darüber nach, wie verschiedene Sprachen unterschiedliche Dinge darstellen können, nur durch Unterschiede in der Grammatik, und ich dachte sicherlich nicht darüber nach, wie ein Objekt diesen Prozess darstellen könnte. Natürlich weiß ich jetzt mehr über die Unterschiede zwischen Englisch und Deutsch, aber ich würde immer noch kein Objekt identifizieren, das mir geholfen hätte, eine neue Sprache wie Tawadas Schreibmaschine zu lernen.