17 bin Laden documents / Combating Terrorism Center (CTC)
وثائق بن لادن
Seventeen of the of the 6,000 documents seized from the compound of Osama bin Laden in May 2011 were released May 3, 2012. The documents – provided by the Combating Terrorism Center (CTC), and totalling 175 pages in the original Arabic and 197 pages in the English translation:
* Original Arabic (.zip) باللغة العربية
* English Translations (.zip) باللغة الانجليزية
نشرت يوم الخميس، 3 أيار/مايو، 17 وثيقة من أصل آلاف الوثائق التي عثر عليها في مجمع أسامة بن لادن في أيار/مايو 2011، بعد يوم على الذكرى الأولى لمقتل زعيم القاعدة
وتصف الوثائق التي نشرها مركز مكافحة الارهاب، ويبلغ عددها 175 صفحة باللغة العربية و197 صفحة مترجمة إلى الانجليزية، آليات عمل التنظيم الداخلية ومنها خلافات داخلية ونصائح للجماعات المرتبطة بالتنظيم ومخاوف لقادة بارزين فيه
The Combating Terrorism Center at West Point website has provided the following summary:
This report is a study of 17 de-classified documents captured during the Abbottabad raid and released to the Combating Terrorism Center (CTC). They consist of electronic letters or draft letters, totaling 175 pages in the original Arabic and 197 pages in the English translation. The earliest is dated September 2006 and the latest April 2011. These internal al-Qa`ida communications were authored by several leaders, most prominently Usama bin Ladin. In contrast to his public statements that focused on the injustice of those he believed to be the “enemies” of Muslims, namely corrupt “apostate” Muslim rulers and their Western “overseers,” the focus of Bin Ladin’s private letters is Muslims’ suffering at the hands of his jihadi “brothers”. He is at pain advising them to abort domestic attacks that cause Muslim civilian casualties and focus on the United States, “our desired goal.” Bin Ladin’s frustration with regional jihadi groups and his seeming inability to exercise control over their actions and public statements is the most compelling story to be told on the basis of the 17 de-classified documents. “Letters from Abbottabad” is an initial exploration and contextualization of 17 documents that will be the grist for future academic debate and discussion.
The 17 documents totaled nearly 200 pages in their English translation. The earliest one is dated 2006. The latest is from 2011, according to the center. Here are the 17 documents and summaries, which were based on a CTC document that accompanied the release of the bin Laden letters.
Summary: Bin Laden asks for a lengthy version of Anwar al-Awlaqi’s resume.
Summary: American Qaida spokesman Adam Gadahn writes on a media strategy for the anniversary of 9/11.
Summary: Bin Laden declines al-Shababa’s request for unity with al-Qaida.
Summary: This letter suggests that al-Qaida’s relationship with other terror groups was the subject of internal debate.
Summary: This letter is written by Mahmud al-Hasan (Atiyya) and criticizes the tactics of Pakistan’s Tehrik-e-Taliban Pakistan.
Summary: Jaysh al-Islam and Atiyya write back and forth on financial matters and legal advice.
Summary: This letter is part of another that was not released to CTC, but the author is concerned about al-Qaida’s image. The author was also concerned that because the name al-Qaida lacks religious overtones, the U.S. is able to wage war against the group without offending all Muslims.
Summary: Bin Laden lays out his views of the Arab Spring. The letter is dated a week before the raid that killed him.
Summary: This letter is addressed to a legal scholar who is alarmed with the conduct of al-Qaida in Iraq.
Summary: Atiyya wrote this letter addressed to the sheik, possibly bin Laden. The letter addresses the release of jihadi “brothers” from Iran.
Summary: The CTC summary says this document shows al-Qaida’s editing process: An unknown editor (possibly bin Laden) marks up statements form Ayman al-Zawahiri.
Summary: This document has two letters that, according to CTC, “read very much like an intelligence assessment, designed to provide Atiyya with some perspective on al-Qaida generally and the Islamic State of Iraq (ISI) more specifically.”
Summary: This letter focuses on issues in Afghanistan and Pakistan but also mentions the organization’s media plan for the 10th anniversary of 9/11.
Summary: The author of this letter, possibly bin Laden, Atiyya, or both of them, advises al-Qaida in the Arabian Peninsula to focus attacks on the U.S., not Yemen’s government.
Summary: This letter focuses on strategy and the need for the group to attack the United States.
Summary: This letter is critical of bin Laden and urges him to change al-Qaida’s policy. The author says that people are now repulsed by the term jihad.
Summary: This is a long letter written by bin Laden in which he discusses his concern over the mistakes that regional jihadi groups have made.
*****
Timbuktu’s Manuscripts, Archives and Patrimony Under Threat
Citizens of Timbuktu, Mali’s historic city and the legendary UNESCO World Heritage Site, are rallying to protect ancient documents dating back to the Golden Age of the 12th and 15th centuries that officials fear may be looted or trafficked under the current occupation by Tuareg groups. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) Director-General Irina Bokova on Tuesday (April 17th) appealed to Mali’s neighbours to help prevent any looting or destruction of Timbuktu’s centuries-old cultural heritage: “Reports about the rebel takeover of Timbuktu’s Ahmed Baba Institute of Higher Islamic Studies and Research (IHERI-AB) and other cultural institutions are cause for great alarm.” “These centres contain ancient documents, written or copied locally, and others written in Morocco, Andalusia or some African countries, or sent to Timbuktu by pilgrims from distant Islamic lands hundreds of years ago,” Bokova added. These documents, she said, date back to “Timbuktu’s golden period of glory between the 12th and 15th centuries” and cover subjects “from religious studies to mathematics, medicine, astronomy, and music”.
Moussa Ag Hamta, owner of a private library, told Magharebia that the concerns of the UNESCO Director-General were shared by the residents of Timbuktu who link their history to these historical centres.
“I’m proud of the documents I own because they contain many sciences,” he said. “However, the takeover of the city by the extremist Islamic groups has put an end to the arrival of European tourists and made me hide these documents lest I should be forced to destroy or turn them in to them.” “They consider these documents to be a heresy and believe that preserving them is some sort of worship, which contradicts the Islamic Sharia in their opinion,” he concluded.
Local resident Ibrahim Ag Nita described the scene: “Two days ago, some Ansar al-Din and al-Qaeda elements entered the Documents Centre at Ahmed Baba Institute and told the attendees that the Islamic Sharia only approves of Islamic religious books because they help boost doctrine, and that books of other sciences, such as math, astronomy and other sciences, are not useful to Muslims and must be removed.”
“After that, they took away rubber bags containing some documents and went to an unknown place,” he said.
“People here fear a repetition of what the Taliban did when it destroyed some Buddha statues as idols worshipped by people,” he added. “This is the same view that these extremists have of human heritage, as they say that this entire heritage is nothing but a heresy that must be disposed of.”
Timbuktu has been a destination for cultural tourism in recent years, as it contains between 60,000 and 100,000 manuscripts. This is in addition to mosques and shrines of the kings of Sudanese empires that inhabited the Sahara and West Africa, together with buildings dating back to several centuries.
_________________________________________________________________________________________________
Mali – Ancient Books Stolen – NYTimes.com
__________________________________________________
Even people who have never heard of Mali have usually heard of Timbuktu, or at least have heard phrases like “from here to Timbuktu.” Founded between the 5th and 11th centuries by Tuareg desert nomads, Timbuktu became a meeting point between north, south and west Africa and a melting pot of black Africans, Berber, Arab and Tuareg desert nomads. The trade of gold, salt, ivory and books made it the richest region in west Africa and it attracted scholars, engineers and architects from around Africa, growing into a major centre of Islamic culture by the 14th century. Timbuktu is home to nearly 100,000 ancient manuscripts, some dating to the 12th century, written in Arabic or Africanized versions of the Arabic alphabets, and preserved in family homes and private libraries under the care of religious scholars. However, the city is poor now, and is at the center of attacks by Tuareg rebels and al-Qaeda linked jihadists, while Mali itself is being governed by the head of a botched military coup. It’s feared that the violence will lead to the destruction of the manuscripts and Timbuktu’s great earthen architectural wonders.
Source:AFP
_________________________________________________________
More about the Timbuktu manuscripts [with different figures: "700,000 medieval African documents"] http://en.wikipedia.org/wiki/Timbuktu_Manuscripts
_________________________________________________________
The Tombouctou Manuscripts Project
The Tombouctou Manuscripts Project at the University of Cape Town (UCT) is dedicated to research various aspects of writing and reading the handwritten works of Timbuktu and beyond. Training young researchers is an integral part of its work.
Sauvegarde et Valorisation des Manuscrits pour la Défense de la Culture Islamique
NEWS:
- TF1 News (12 avril 2012) : http://lci.tf1.fr/filnews/monde/nord-mali-les-islamistes-controlent-le-plus-grand-centre-de-manuscrits-7129513.html
- Jeune Afrique (11 avril 2012) :http://www.jeuneafrique.com/Article/ARTJAWEB20120411115235/culture-rebelle-tombouctou-manuscritmali-d-importants-manuscrits-anciens-de-tombouctou-sauves-de-la-destruction.html
- Rue89 (Le Nouvel observateur) (10 avril 2012) http://www.rue89.com/2012/04/10/tombouctou-un-tresor-culturel-de-lhumanite-en-peril-231031
________________________________________________________
Tuareg rebellion (2012) – Wikipedia, the free encyclopedia
Interest in ancient books could restore Timbuktu
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/01/04/AR2010010403161.html?hpid=artslot
By Karin Brulliard
Washington Post Foreign Service
Tuesday, January 5, 2010; A07
TIMBUKTU, MALI — From a dented metal trunk, Abdoul Wahim Abdarahim Tahar pulled out something sure to make a preservationist’s heart race — or break: a leather-bound book written by hand in the 14th century, containing key verses of the prophet Muhammad, and crumbling at the edge of each yellowed page.
“Every time I touch it, it falls apart,” he said, paging through the book. “Little by little.”
But Tahar saw promise in the brittle volume — for himself, his family and this legendary but now tumbledown town. He is not the only one. A sort of ancient-book fever has gripped Timbuktu in recent years, and residents hope to lure the world to a place known as the end of the Earth by establishing libraries for visitors to see their centuries-old collections of manuscripts.
In a West African town where nomads and traders eke out livings, a revival of world attention to hundreds of thousands of privately held manuscripts — which survived fire, rain, sand and termites — represents an economic opportunity. But researchers and residents say the restoration of the books, most written in Arabic on fragile paper or lambskin, is also vital to showcasing Timbuktu’s — and, by extension, sub-Saharan Africa’s — more glorious past as a vibrant hub of scholarship.
—
[MORE] … http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/01/04/AR2010010403161.html?hpid=artslot
________________________________________________________
On Apr 10, 2012, at 9:42 PM, “Jennifer Yanco” <1989.wara@gmail.com> wrote:
I am writing to alert you to the situation in Mali, which is increasingly volatile. The conflict has spread to Timbuktu, home of thousands of manuscripts documenting the rich heritage of West Africa through the ages.
I write as a member of the scholarly community, which is concerned for the safety of this cultural and intellectual heritage housed in the many libraries and private collections in Timbuktu. I know that this will be of concern to your institution. Our West African colleagues, Drs. Habib Sy and Ibrahima Lo prepared a petition, urging the parties to the conflict to be mindful of the value of the heritage in these manuscripts and to spare them. We were sent a copy of the petition and were able to make an online petition, which you can now find on the WARA website home page (www.bu.edu/wara) and at the link copied below.
We are pleased to be able to work in solidarity with our West African colleagues on this and hope that you will be able to post the link to the petition or otherwise pass it along to your colleagues. A major treasure of the world is at stake.
http://bit.ly/TIMBUKTU
thanking you in advance for joining this effort.
Jennifer
–
Jennifer J. Yanco, PhD
US Director
West African Research Association
232 Bay State Road
Boston, MA 02215
617-353-8902
World Book and Copyright Day Celebrations in Arab Countries
23 April is a symbolic date for world literature, since 23 April 1616 was the date of death of Cervantes, Shakespeare and Inca Garcilaso de la Vega. 23 April is also the date of birth or death of other prominent authors such as Maurice Druon, K.Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla and Manuel Mejía Vallejo.This year, Tunis lit the candle for UNESCO’s World Book Day.
The theme of this year’s book day is translation. Since 1979, UNESCO member states have logged more than 2 million translations in their translation index, which is available online.
Five days before the annual UNESCO-sponsored World Book and Copyright Day, hundreds of Tunisian readers took over iconic Habib Bourguiba Avenue with an event called “L’avenue taqra” or “The avenue reads.” Children and adults sat in cafes, on steps, and on the sidewalks to read a variety of books. As the day wore on, many held candles in order to continue reading into the night.
The invitation to the April 18th event in Tunis explained that everyone would bring their own books or magazines to cafés or other public places where they would sit and read silently together for an hour.” Nas Décaméron, an artistic and literary group based at Ibn Khaldoun Cultural Centre in Tunis called for the initiative. It also organises a salon every week to discuss a world novel. The group’s Kamel Riyahi headed the “Read” initiative. According to a 2010 Tunisian reading survey, more than 20% of respondents hadn’t read a book in their entire life and of those who did read, 60% read fewer than five books per year.
In Cairo, Shorouk Bookstores is offering the best WB & CD discount, at 20%, but other stores (BookSpot), chains (Alef), and government entities (GEBO) are also offering money-off deals. The Cervantes Institute in Dokki (Cairo) today offers readings of Cervantes’ “Don Quixote” in its original Spanish and in Arabic translation. The novel will be read continuously from noon until 7:45 pm.
In Sharjah or Dubai, the children’s reading festival opened today. Moroccans are going to read books before the parliament. The theme is: “Culture in the face of absurdity.” If you’re in Lebanon, Antoine Bookstore is having an exhibition of Spanish books and books about Spain in collaboration with Cervantes Institute in Downtown Beirut.
Tunisian Student Stands up to Salafists Over Flag
خولة الرشيدي و السلفي
Tunisian Girl Confronts Salafists’
Flag Desecration
Khaoula Rashidi [Khawla Rashidi] is a University of Manouba (Tunis) student who gained national celebrity after a video circulated of her attempt to stop the Tunisian flag from being taken down when a group of religious activists replaced the campus Tunisian flags with a black banner– a symbol associated with Jihadi Slafism.
A video circulating online shows Rashidi intervening when a Salafist militant removed the Tunisian flag and raised the Jihadists’ black flag at the Manouba University near Tunis. He pushes Rashidi off a wall as she tries to intervene.
***
On March 12, Tunisian President Moncef Marzouki officially honored Khaoula Rashidi, a University of Manouba, for defending the Tunisian national flag.
Tunisian President Moncef Marzouki officially honored Khaoula Rashidi at the Presidential Palace of Carthage
“The flag is the symbol of the country … the blood of martyrs … and the Arab-Islamic identity,” stated Marzouki in an emotional speech delivered during the ceremony. Marzouki also condemned the violation of the flag and emphasized its symbolic sanctity. Marzouki urged the perpetrator of the flag desecration to turn himself in to the authorities and apologize before an “independent judiciary.” He explained that no one can impose themselves as, “the spokesperson of the country, or of religion.” The flag incident at Manouba has been met with widespread condemnation by Tunisian political representatives, civil society activists, and citizens. However, no charges have yet been filed against the individual responsible for the incident.
Rachidi Family
*
& Interior Minister
Salafis do not feel that the flag did not represent them (any country’s flag!); only the salafi flag is considered by them to be the banner of Islam. Is it possible for something positive to come out of the flag incident? Actually several! A Tunisian woman stood up for citizenship and national identity, despite the violent assault on her. It was also a wake-up call. Tunisians (most) felt like citizens united under their red flag. In the end one of the salafi protesters returned the Tunisian flag high upon its pole, suggesting that differences of opinion exist in all groups

Disposing of Copies of the Koran (al-Muṣḥaf = الـمـصـحـف)
Handling and disposal of sacred texts or other religious items can be a problematic issue for the ‘layperson’ (and sometimes a matter of life and death if the text is ‘desecrated’!). In the Muslim tradition, the Koran (Quran) is considered the literal and sacred word of God, the direct link to the divine, the source of the faith, and it is the most important symbol of their religion. But Muslims don’t worship the text of the Koran itself. So, how do Muslims respectfully dispose of a text of the Koran that is no longer usable?
Here are a few opinions and interpretations:
- The proper way to dispose of the Quran is to first soak it in some water for a few days, and then bury it. So the ink comes off.
- Two methods of disposing an unusable Qur’an and Islamic literature:
(1) Wrapping them in a piece of cloth or something pure and burying them respectfully in a place where people normally do not walk upon.
(2) Fastening the items to something heavy such as a stone and placing it respectfully in flowing river.
- Other scholars have mentioned three ways of doing that:
(1) Burning, i.e., burning old copies of the Mus-haf in a careful and respectful manner, in a clean and safe place, whilst ensuring that the words are consumed by the fire and the pages are changed. (It must be done thoroughly until there is nothing left but ashes)
(2) Burying, for which a place that is clean and safe from tampering should be chosen. A deep hole should be dug in which it is thought most likely that the buried copies will disappear for a long time. They may be buried in a clean, pure place where they will not be subject to mishandling in the future, to the best of one’s knowledge.
(3) Shredding. This may be the easiest way nowadays. There are machines into which one inserts papers and they shred them into tiny pieces, so that they are no longer regarded as words of the Qur’aan or even legible letters. This is clean and safe and does not involve a lot of effort, as is the case with burning or burying.
BOTTOM LINE: Burning the Koran is permissible if done respectfully!
RELATED:
- America’s Islamic blind spots / by Naomi Wolf
- When Koran Burnings Incite Riots and a Mass Murder Doesn’t. NY Times. Issue Date: March 15, 2012. Section: International.
- DEPARTMENT OF DEFENSE. JOINT TASK FORCE GUANTANAMO
HEADQUARTERS, JOINT DETENTION OPERATION GROUP (JDOG)
GUANTANAMO BAY, CUBA APO AE 09360 [handling the Quran at Guantanamo].













